Спецназ

По субботам у лингвистов
Заплетаются язЫки,
Закрываются каналы,
Закипают мониторы,
Зависают напрочь Ворды
На пятьсот восьмой странице -
И при этом надо срочно
Сдать горящий перевод!

Кто так пишет, кто так строит,
Кто сказал, что здесь - по-русски?
Что за бодрые индусы,
Чем вообще они верстали?!
Акробат убит об стену.
(Я уже молчу про Традос...)
И при том, что надо срочно,
Потому что мы - спецназ!

Два часа назад уснуло
Все в Нью-Йорке руководство,
Я наедине с процессом -
Тут-то Интернет и виснет,
У Сергея снова дочки,
Александр свалил на дачу -
И при том, что кто-то должен
Сделать срочный перевод!

Где-то в хвостовом отсеке
Самолет похож на поезд,
Правда, Нельсону Манделе
Это все до Гондураса.
Сколько новых слов на свете,
Только мы, лингвисты, знаем.
Ну, а если вдруг не знаем,
Так на то и словари.

В страшных снах потом приснятся
Эти чертежи и схемы,
Эти траверсы и балки
На стыковочных тележках.
А за полчаса до сдачи
Новый файл приходит в почту -
И, конечно, надо срочно,
И ваще крутой клиент.

Если хочешь быть при деле,
Позабудь про выходные,
Запасайся Интернетом
Безлимитным и мобильным.
Я работаю в палатке,
В магазине, в электричке,
Я почти всегда на связи,
Потому что мы спецназ!

Нету чая, нету кофе,
Нету кондиционера,
Есть совсем немного кваса,
Но зато уже горячий.
Тут на связь выходит Гена,
Потому что он проснулся -
Он со свежей головою
Сдаст горящий перевод!

По субботам у лингвистов
Заплетаются язЫки,
Не в порядке с головою
И в "пробел" не попадаешь.
Я люблю свою работу,
Если кто еще не понял,
Я горжусь такою жизнью,
Потому что мы - спецназ!

(Июль 2010 г.)