Спецназ

По субботам у лингвистов
Заплетаются язЫки,
Закрываются каналы,
Закипают мониторы,
Зависают напрочь Ворды
На пятьсот восьмой странице -
И при этом надо срочно
Сдать горящий перевод!

Кто так пишет, кто так строит,
Кто сказал, что здесь - по-русски?
Что за бодрые индусы,
Чем вообще они верстали?!
Акробат убит об стену.
(Я уже молчу про Традос...)
И при том, что надо срочно,
Потому что мы - спецназ!

Два часа назад уснуло
Все в Нью-Йорке руководство,
Я наедине с процессом -
Тут ломается Акадо,
У Сергея снова дочки,
Александр свалил на дачу -
И при том, что кто-то должен
Сделать срочный перевод!

Где-то в хвостовом отсеке
Самолет похож на поезд,
Правда, Нельсону Манделе
Это все до Гондураса.
Сколько новых слов на свете,
Только мы, лингвисты, знаем.
Ну, а если вдруг не знаем,
Так на то и словари.

В страшных снах потом приснятся
Эти чертежи и схемы,
Эти траверсы и балки
На стыковочных тележках.
А за полчаса до сдачи
Новый файл приходит в почту -
И, конечно, надо срочно,
И ваще крутой клиент.

Если хочешь быть при деле,
Позабудь про выходные,
Запасайся Интернетом
Безлимитным и мобильным.
Я работаю в палатке,
В магазине, в электричке,
Я почти всегда на связи,
Потому что мы спецназ!

Нету чая, нету кофе,
Нету кондиционера,
Есть совсем немного кваса,
Только он уже горячий.
А потом приходит Гена,
Потому что он проснулся,
Потому что кто-то должен
Сдать горящий перевод!

По субботам у лингвистов
Заплетаются язЫки,
Не в порядке с головою
И в "пробел" не попадаешь.
Я люблю свою работу,
Если кто еще не понял,
Я горжусь такою жизнью,
Потому что мы - спецназ!

(Июль 2010 г.)